Alec mulled over this for a while. He wanted to argue that, at least in his eyes, Dark looked a good deal more than "content" when he was holding Ivy in his arms, or certain times with Daizi, and both times seemed to last a good deal longer than "fleeting moment," but he also knew he wasn't in Dark's head. At least he was willing to say he experienced happiness. "When you say you can't be happy," he said at last, "I always took it to mean you were denying any capability to experience the emotion, temporary or not. I don't really understand how you use that phrasology like that, like what it means to you, but I think I do understand the rest of it. Contentment being at peace. To me, contentment, depending on how it was used, always seemed like either," he held up one hand, palm up, "settling for less than happy in a negative way, or," he held up the other hand, "a synonym for happiness. A lighter happy, not an aggressive happy. So, I guess I was not understanding your words. I thought I was, but I was translating them through my own definitions instead of through your intended meaning. If I was to take what you just told me... I think I would say that 'contentment' was your version of my 'happy satisfaction.' It's not quite the same thing, I know, but it's like trying to translate something from Aribic to English when there isn't an exact one-to-one translation. I guess what I'm trying to say is... I accept that your contentment is a variation on happiness in my language. It's not the same, but it is what brings you peace. Peace, joy, and happiness... I want to see them all as the same thing, but I am trying to learn the differences that make them not the same but all equally good in their own categories and definitions. They don't have to mean the same thing... and that's okay."